logologo
05
MARS
2015

Le Top 15 des faux-amis anglais au travail

Vous-êtes vous déjà demandé pourquoi l’anglais avait l’air si simple à apprendre ? Bien-sûr que non ! Car en vérité, l’anglais est une langue qui regorge de petits pièges… En voici un exemple : les fameux « faux-amis », ces mots anglais qui ressemblent comme deux gouttes d’eau à certains mots français, mais qui ont un sens totalement différent.

Il existe énormément de faux amis, donc ne vous bornez pas à essayer de tous les apprendre d’un coup. Au cours de mes longues années d’enseignement, je me suis tout de même aperçue que les locuteurs français avaient tendance à toujours reproduire les mêmes erreurs.

Utiliser des faux-amis peut porter à confusion dans une conversation, surtout si le mot a effectivement une signification en anglais (mais pas ce que vous pensez). Voici une petite anecdote à propos d’une amie américaine et de son expérience personnelle en la matière : lors de son premier voyage en France, elle a remarqué que les baguettes achetées la veille étaient déjà dures le lendemain. Elle a donc demandé à ses amis français : « Est-ce que c’est parce qu’il n’y a pas de préservatifs dans le pain français ? ». Evidemment, elle a cru que le mot anglais « preservatives » se traduisait par « préservatifs » en français. Ils se ressemblent tellement ! Rassurez-vous, après 10 ans passés en France, elle a appris que le bon mot était « conservateurs » !

Pour vous aider à ne pas commettre les mêmes erreurs avec les faux-amis quand vous vous exprimez en anglais, voici mon Top 15 des faux-amis, inspirés de ma propre expérience professionnelle.

Ce que vous seriez tentés de dire

La “bonne formule”

I have to do a safety formation before I start work on the production line. I have to do safety training before I start work on the production line.
It’s not easy to make benefits in this bad economy. It’s not easy to make profits in this bad economy.
On the weekend, I like to profit from the mountains and go outside. On the weekend, I like to take advantage of the mountains and go outside.
Big companies have lots of advantages, like discounted activities and a free cafeteria. Big companies have lots of perks like discounted activities and a free cafeteria.
I have to realize these tests before next week. I have to do these tests before next week.
We have factories implanted in 5 countries. We have factories located in 5 countries.
It’s not evident to understand my Chinese colleagues. It’s not easy to understand my Chinese colleagues.
A lot of concurrence leads to lower prices. A lot of competition leads to lower prices.
I work in a society that was created in 1899. I work in a company that was created in 1899.
Google’s company politic is to encourage creativity, initiative and fun at work. Google’s company policy is to encourage creativity, initiative and fun at work.
My son is doing his stage in London next year. My son is doing his internship in London next year.
I’ll give you more details eventually. I’ll give you more details if you need them.
The actual director is really a nice woman. The current director is really a nice woman.
Check to make sure you have the good data. Check to make sure you have the right data.
Are you always looking for a technician? Are you still looking for a technician?

Y a-t-il des faux-amis dans d’autres langues ?

S’il y en a qui vous viennent à l’esprit, n’hésitez pas à nous en faire part dans les commentaires !

Comments

comments

Leave a Reply

*

captcha *